|
A rtist:
Mariana
Montalvo
Title:
Piel
de Aceituna (Olive-Skinned)
Label:
World
Village
(www.worldvillagemusic.com)
Like many musicians from Chile, Mariana Montalvo was forced into exile
when Augusto Pinochet took power in a military coup. Montalvo moved
to Paris but keeps alive the nueva canción traditiona South
American musical movement that emerged in the 1960s and 70s.
Piel de Aceituna, Montalvos September 14th release on World Village,
mixes havaneras and brass band with adaptations of Chilean poems. Her
new CD comes just in time for Putumayo Presents Latinas: Women of Latin
America, a 28-city tour with Montalvo, Colombias Totó La
Momposina, and Brazils Belo Vellôso, running from October
8 through November 23, 2004 (see attached tour dates). The tour coincides
with the September 21st Putumayo release of Women of Latin America,
featuring Montalvo, Momposina, Vellôso and eight other exceptional
women artists.
Montalvo follows in the footsteps of such great Latin American singers
as Mercedes Sosaan Argentinean who boosted indigenous song forms
and gave voice to the marginalized poorand Victor Jaraa
Chilean who was murdered at the hands of the Pinochet regime. These
anchors of nueva canción were inspired by the tradition of payadoresitinerant
rural poetscomposing new songs in their style and using traditional
Andean instruments such as the charango, a small guitar often made from
the shell of an armadillo; the quena, a notched end-blown flute; and
the zampoña, or pan pipes. The lyrical style frequently addressed
an emerging Latin American identity, sometimes directly, but often poetically
or through allegory.
Piel de Aceituna (Olive-Skinned) is based in this tradition but also
combines other elements. The opening reggae track, Sud Americano,
says, Behind the beautiful jungles / Gorged like the full moon
/ With all the wisdom of the poor / Etched into his very bones / Sweats
the South American sweats, sweats / Sweats the South American sweats,
sweats.
Montalvo continues the musical relationship between Chile and France
that was born in 1965 in Santiago when the legendary Peña de
los Parra modeled itself after a Paris chanson nightclub. You can hear
the chanson elements of instrumentation and arrangement on the CD, and
even an adaptation of Jacques Brels La Canción de
los Amantes (The Lovers Song). This French connection is
rooted in Paris adoption of nueva canción predecessors
Atahualpa Yupanqui and Violetta Parra.
On Encuentro (The Meeting), Montalvo is joined by Congolese
singer Lokua Kanza for a cross-cultural encounter that says, Black
you / Like a moonless night/ White me / Like this same moon. Throughout
the album, the soul of the continent is exposed and a sense of humor
represents the sweat and gold of South America. Montalvos singingsometimes
personal and often festiveis supported by music that rejects all
tropicalisms and claims itself as clearly South American. Mariana Montalvos
strength lies in the preservation of sounds and spirit, and her mix
of modernity and tradition.
Montalvos Cantos del Alma was released on Putumayo in 2000. She
is also featured on the Putumayo compilation Latinas.
Back
to top
|
|
Artist:
Jaojoby
Title:
Malagasy
Label:
World
Village (www.worldvillagemusic.com)
I dont sing, proudly proclaims Jaojoby, the King
of Salegy, upbeat dance music from Madagascar. I shout!
I am very influenced by James Brown.
Jaojobys new album, Malagasy, was released on World Village on
August 10, 2004, and was accompanied by a month-long North American
tour starting July 28 hitting Philadelphia, New York, Toronto, Montreal,
Seattle, Los Angeles, Berkeley, Portland (OR), Chicago, and several
other towns.
In Madagascar - an island nation east of Mozambique in the Indian Ocean
- salegy is very popular and Jaojoby is its acknowledged monarch. Born
at the end of the 60s around the time the nation became independent
from the French, salegy is electric music with no debt to the West.
The compelling 6/8 rhythm, which descends from traditional, ancestral
Malagasy music forms, entrances dancers. It is said to date back to
the 15th century when humans first settled on the Red Island.
The term salegy, of Indonesian origins, emerged in the 1960s and refers
to a new, electric music once Malagasy guitarists transposed popular
and traditional music from instruments like the tube-zither called the
valiha. We play folklore music that we have electrified,
says Jaojoby. If we take away the electricity, it would be like
the music of our ancestors. We have only added it to get people to dance;
to get moreÖ [wide smile] decibels. Before Jaojoby and a
few others popularized the sound in the 1970s, there were few salegy
recordings, and they were only instrumental.
Jaojoby, the band, is a family affair with Jaojobys wife Claudine
on vocals, son Elie Lucas on guitar, and daughters Roseliane and Eusebia
singing and dancing. And dancing is a big part of the show.
I used to sing in a hotel, recalls Jaojoby. We had
cha cha cha, the jerk, and that kind of thing. And then we began to
introduce the Malagasy 6/8 folk music into our shows. I remember the
French called it the ëcow dance. Why? Traditionally the dance
is done in a circle, a sort of walking to the beat. So it reminded them
of how the cows plow the fields. But now we have updated the dance too.
Ask Eusebia what she and her sister have done to update the dance and
she says, We have choreographed it more, which isnt easy
since the beat doesnt change that much. Press her more and
she hesitates to answer and looks at her father. Jaojobys smile
surfaces once again as he says, They made it sexy!
Back
to top
|
|
Artist:
Kitka
Title:
Wintersongs
Label:
Diaphonica
Recordings
Kitka is a womens vocal ensemble unlike any other. These eight
sophisticated singers blend a contemporary sensibility with specialized
vocal techniques from Eastern Europe that have been distilled over centuries.
This December they launch a nine-city Wintersongs tour along with their
latest CD and companion songbook also called Wintersongs (Diaphonica
Recordings) featuring repertoire ranging from Bulgaria to Belarus, from
Georgia to Greece.

Photo:
Mark Kane
While many of the songs that Kitka will perform on the tour have a holiday
theme, many are also thought to have pre-Christian origins celebrating
the solstice. Just as cultures outside of Europe have integrated newer
Christian beliefs with existing older nature-centered traditions, the
same is true in Eastern Europe, giving the repertoire an earthy and
exotic feel, offering a broader appeal than if it were simply liturgical
music. As Andrew Gilbert wrote in the Mercury News (San Jose, CA), While
the themes running through Wintersongs are largely universal,
the lush haunting harmonies, hints of dissonance and unusual time signatures
serves as a vivid reminder that we inhabit a big, wondrous world, one
in which holiday music neednt consist of numbing Christmas Muzak.
For example the song Alilo, from the Racha region of Georgia
is traditionally sung on Christmas Eve by roaming masked carolers who
are rewarded with drink and treats. Alilo is related to the Hebrew word
allelujah, but some ethnomusicologists believe this song and caroling
ritual are rooted in more ancient seasonal customs that predate Georgias
conversion to Christianity in the fourth century.
Similarly, the Bulgarian word for Christmas or Koledawhich is
referred to in the song Zamuchi Se Bozha Majkahas
origins in the ancient Roman winter Kolendae festival, dedicated to
the beginning of the solar year. Koljada was also the name of the old
Slavic winter-god. This song makes reference to the day of the Christ
childs baptism. Traditionally in the Balkans, young men would
toss wooden crosses into icy rivers, and then dive in to retrieve them,
while their elders collected bottles of sanctified healing water on
the riverbanks.
The music taps into something really essential and ancient,
says Kitka vocalist and executive director Shira Cion. You think
about the solstice and the nights, which are dark and cold and long.
A lot of our songs either encapsulate that winter mood or bring a contrasting
spirit of warmth, light, and jubilation to it.
Using only the pure unaccompanied voice, Kitkawhich is also a
Bulgarian and Macedonian word for bouquet that is frequently
used in Balkan womens songscreates a constantly shifting
landscape of sound, pulsing with angular rhythms, where dramatic dynamics
leap from delicate stillness to shattering resonance, and seamless unisons
explode into lush incomprehensible chords. The origins of these vocal
techniques are in the fields and hillsides of the Balkans, Caucasus,
Baltics, and Slavic lands, where the songs had to alternately carry
across great distances or be used in intimate community settings.
Much of Kitkas repertoire utilizes an open voice
technique that contrasts markedly from Western classical Bel Canto
style and more familiar folk style, Cion explains. The open
voice has a very forward placement, with lots of vibration in the mask
of the face. The entire human body acts as a chamber for resonance producing
a very big sound, rich with overtones. The sound is something like a
belt but more focused, penetrating, and shimmering. It is
actually a style of vocalization that is much closer to speech than
to what we typically think of as singing. Vibrato is less a part of
the tone and more used as ornamentation. And there is a huge vocabulary
of intricate ornamentation in each regional style.
Kitkas material ranges from ancient village chants to complex
contemporary works. The sound of their voices is exotic, both elegant
and eerie. The melodies are hauntingly beautiful and the ensembles
seamless blend of eight very unique voices is extraordinary.
As a review in The Oregonian put it, Only a Slavic folk tune,
after all, can express bliss in a minor key, agony in jaunty dance rhythms.
The languages in which they sing are largely unfamiliar to American
ears. It is exactly this unfamiliarity that is so riveting, as Kitkas
sensitive precision lifts their work out of the merely musical into
a universe beyond words, an experience that is primal and elemental.
Back
to top
This
website: Copyright © 2004 Dream
World Media, LLC. / Urban Mozaik Magazine. All rights reserved.
This website/publication, in whole or in part, may not be reproduced
without written permission from the publisher or the previous publisher
of original republished materials.
|
|
|